28 novembre 2010

alternatif trip to Genève

C'est mon 2ème séjour à Genève ! j'y suis retournée 4 jours avec mon amoureux pour découvrir les lieux alternatifs qui subsistent dans cette ville. Nous avons été hébergés chez mon amie Cil qui vit dans un "immeuble collectif "c'est comme une grande maison ouverte. On a profité d'un grand appartement de 100m2, qui habituellement sert de salle commune pour faire déjeuner les enfants.... 


Voila un condensé de notre programme :
Ballades à pied et en tram dans les différents quartiers de Genève, un tour au marché aux puces sur la place du Plainpalais, où l'on trouve toujours de petites merveilles! et avant de rentrer, un onctueux chocolat chaud au café le Remor.
Des concerts de rock expérimental, le groupe Chevreuil et Alexis Gideon à l'Usine (centre culturel alternatif autogéré).
Un apéro au Moloko, où l'on peut écouter du punk rock, et boire une bière tout en fumant une cigarette.
Une expo de dessins dans l'ancienne usine kugler, et un café à la cantine dans leur jolie cour intérieure.
Et pour finir le bain des Pâquis! au bord du lac Léman, un délicieux endroit où l'on peut aller au hammam et manger un bon plateau repas pour pas cher le midi et une bonne fondue au champagne le soir.
Avant de rentrer à Paris, j'ai eu l'honneur de participer à une peinture collective avec les enfants de l'immeuble de Cil... une vraie sensation de liberté, ça fait du bien!


This was my 2nd visit to Geneva ! I spent 4 days there with my boyfriend and we set out to discover the alternative places in the town.
We stayed with my friend Cil who lives in a "collective" block of flats  which is in fact a huge house open to friends and family. We stayed in an apartment of 100 m2 which is a communal space usually reserved for the children's lunches ....
Here's a summary of our programme :
Discovering the different districts in Geneva on foot or by tram, a trip to the flea market at the place du Plainpalais where you can always find marvellous objects ! and before going back to the apartment a creamy hot chocolate in the Remor café.
Experimental rock concerts, with the group Chevreuil and Alexis Gideon at l'Usine (a self managed alternative cultural centre).
An aperitif at the Moloko, where you can listen to punk rock whilst drinking beer and smoking a cigarette.
An exhibition of drawings in the old usine kugler, and a coffee in the canteen in the pretty interior courtyard.
And finally the bain des Pâquis! on the edge of lac Léman, a delicious place where you can go to the hamman and eat a cheap but good meal on a tray at lunchtime and a great champagne fondue at night.
Before leaving for Paris, I was invited to participate in a collective painting session with the children who live in the block of flats .... a real moment of freedom, which certainly felt good !





11 novembre 2010

dimanche gourmand
















































Voila un résumé en images de notre vente privée chez Christelle ! pour nous consoler du temps pluvieux du week-end nous avions décidé de réaliser chacune de bons gâteaux. Il y avait des moelleux aux chocolat, un cake aux potimarrons, au thé vert, au chocolat et graines de sésame (notre préféré!) un cheese-cake... et pour nous réchauffer du vin chaud aux épices fait maison. Merci à tous ceux qui nous ont rendu visite!

These are the pictures of our Sunday afternoon sale at Christelle's !To cheer ourselves up because of the rainy weather, we decided that each of us would bake cakes.There were chocolate cup cakes, pumpkin cakes, green tea cakes, chocolate sesameseed cakes (our favourite !, a cheesecake ...and some home made hot spicy wine to keep us warm. Many thanks to all of you who came to visit !

1 novembre 2010

Virginie, Emilie et Christelle déballent tout !!!




























































Le dimanche 7 novembre de 14h à 20h, Nous vous accueillons avec Virginie Will, chez Christelle Enault autour d'un thé bien chaud et des petits gâteaux fait maison. Vous y trouverez plein de jolis dessins sérigraphiés, des objets en série limitée ainsi que mes lucky charms dolls, de la papeterie a des prix défiant toute concurrence!
envoyez moi un petit message pour que je vous donne le code d'entrée.


Sunday 7th November from 2pm to 8 pm, Virginie Will and I invite you to join us at Christelle Enault's for a nice hot cup of tea and home made biscuits. You will also discover lots of pretty screen printed designs, limited series of accessories as well as my lucky charm dolls and stationery, at unbeatable prices. Send me an e-mail so that I can let you have the access code.